Tuesday, June 21, 2011

Bahaya: Jangan Terjemahkan Istilah IT ke Bahasa Indonesia

Tidak semua bahasa asing bisa diterjemahkan dengan bahasa ibu, seperti bahasa Indonesia misalnya, karena ini akan bisa membuat berubahnya arti yang sesungguhnya .
 Kalau anda tidak percaya, bisa dilihat contoh berikut ini:


1. Hardware : Barangkeras
2. Software : Baranglembut
3. Joystick : Batang gembira
4. Plug and play : Colok dan main
5. Port : Lubang
6. Server : Pelayan
7. Client : Pelanggan

Apabila bahasa di atas diterjemahkan maka kita bisa melihat seperti tersusunnya kalimat di bawah ini:

ENGLISH
The server provides a plug and play service for the clients using either hardware and software joystick. Just plug the joystick into the server port and enjoy it.

INDONESIA
Pelayan itu menyediakan layanan colok dan main untuk pelanggannya dengan menggunakan batang gembira jenis keras atau lembut. Cukup dengan mencolokkan batang gembira itu ke lubang pelayan dan nikmati

Tuh kan... jadi, anda jangan sekedar mentranslate apabila anda tidak profesional di bidangnya...
bisa berbahaya bagi 'kesehatan'

0 comments:

Blogger template by AdsenseBloggerTemplates | Original design by andrastudio

Powered by Blogger